Fukushima, desastre silencioso.
Fukushima, silent disaster.Fukushima, stille Katastrophe.
Los medios hablan poco de la situación. Sin embargo el gravísimo
problema subsiste. La irracional situación, de almacenar diariamente cantidades
de agua en tanques que se acumulan ocupando espacio y con la posibilidad de
rotura es algo que aparece como situación límite, al no poder encontrar otra
solución.
Hoy 11 de Marzo, se puede leer en The Guardian y en El País, noticias
sobre Fukushima.
Un representante del gobierno japonés
afirma que es más conveniente tirar el agua radiactiva al mar que seguir almacenándola.
Una cosa es tan mala como la otra, el depósito de agua en tanques que están
expuestos a movimientos sísmicos, pérdidas, accidentes, etc. Por otro lado
tirar el agua al mar asegura que algún efecto tendrá sobre la vida en general
pese a que hay expertos que lo relativizan.
"Storing massive amounts of water on-site
is not sustainable. A controlled release is much safer than keeping the water
on-site.
They include the construction of an
underground frozen wall to prevent groundwater mixing with contaminated coolant
water, which becomes tainted after coming into contact with melted nuclear fuel
deep inside the damaged reactors
Congelar el área que delimita la central.
El estudio que realizaron al respecto
contempla congelar toda la zona alrededor del reactor afectado de manera de
evitar que el agua que se usa para enfriarlo se pierda en gran parte en el mar.
Ahora no tienen modo de evitar que eso suceda, recordando que el agua se usa
una vez y queda afectada de radiación, pero no puede ser recogida más que en
parte, porque el sistema de enfriamiento está destruido y solamente se arroja
agua sobre el reactor que se escurre por toda instalación.
Entonces almacenan en tanques la que
pueden sacar del reactor luego de actuar de refrigerante, pero se estima que
unas 300 toneladas diarias van directamente al mar.
Congelar la zona en una superficie tan
extensa tiene sus enormes problemas técnicos. Hay expertos que consideran que
no será factible , por ahora solo efectuarán una prueba en un sector acotado.
Tepco confirmed that it would activate an
experimental wall at a test site at the plant on Tuesday. If the test is
successful, the firm plans to build a similar structure almost 2km in length
around four damaged reactors next year, although some experts have questioned
its ability to use the technology on such a large scale.
Klein, too, voiced scepticism over the frozen
wall solution, and suggested that the controlled release of treated water into
the Pacific was preferable to storing huge quantities of it on site.
Almacenamiento en tanques
El almacenamiento es algo no solo
peligroso , sino que en algún momento tendrá limitaciones físicas, puesto que
la cantidad de tanques crecen diariamente.
El mayor peligro es que movimientos
sísmicos afecten los tanques lo que generará derrames directos al mar. Si la
cantidad de tanques es creciente, esta situación podría arrojar cantidad de
agua radiactiva en cantidad en el mar en caso de movimientos sísmicos.
Se estima que podrá almacenar unas 800000
toneladas aún en la zona del reactor. Al ritmo actual ello será algo más de 3
años de funcionamiento, pero se estima que esto durará entre 30 y 40 años…
Currently about 400 tonnes of groundwater is
streaming into the reactor basements from the hills behind the plant each day.
The plant has accumulated about 300,000 tonnes of contaminated water, which is
being stored in 1,200 tanks occupying a large swath of the Fukushima Daiichi
site.
Eventually Tepco hopes to have enough space to
store 800,000 tonnes, but fears are rising that it will run out of space
sometime next year because it can't keep up with the flow of toxic water.
Japón espera seguir con las centrales nucleares
Increíblemente su gobierno afirma que cuando se adapten las centrales a
las medidas de seguridad que han aplicado ahora, las pondrán en funcionamiento
puesto que su economía lo requiere.
Japón tiene una economía de alta energía que requiere generar productos
a alta velocidad y con aplicación de recursos naturales y gran cantidad de energía.
Ese concepto anacrónico, hace que insistan en el uso de esta tecnología nuclear
en una zona altamente sísmica.
Es motivo de intervención internacional puesto que se está mirando el
rédito económico , pese a que no encuentran solución al problema que se les ha
generado recientemente,
( el País)
el actual Gobierno ha dejado una cosa bien
clara: Japón no renunciará a la energía nuclear. La factura económica es
demasiado elevada. La nuclear seguirá siendo una fuente importante de
electricidad para el país, y los reactores serán puestos en funcionamiento de
nuevo a medida que cumplan las nuevas normas de seguridad decretadas tras la
crisis de 2011.
Así lo asegura el borrador de política
energética presentado a finales de febrero por el Gobierno, en el cual señala,
sin embargo, que la dependencia nuclear será reducida “tanto como sea posible”.
Y así lo ha vuelto a decir este lunes el primer ministro, Shinzo Abe. Japón
tiene 48 reactores atómicos, y todos se encuentran paralizados hasta que
cumplan las nuevas exigencias. Se prevé que algunos vuelvan a funcionar este
mismo año. El borrador del Plan de Energía Básica afirma que la fórmula más
fiable y estable de fuente de electricidad para cubrir las necesidades de Japón
es una mezcla de energías nuclear, renovables y combustible fósil. El informe
no detalla el porcentaje de cada una, porque, según dice, depende de algunos
factores como el número de reactores que se puedan poner en marcha y la
velocidad de desarrollo de las renovables. El plan anterior a la catástrofe, de
2010, pedía un notable incremento del porcentaje de nuclear para poder cubrir
el 50% de las necesidades eléctricas del país, frente al 30% existente antes
del desastre de Fukushima.
En Japón, existe una gran desconfianza hacia
Tepco, que ha sido criticada incluso por la Autoridad de Regulación Nuclear,
que el mes pasado dijo que la compañía carece aún de conocimiento básico para
medir y manejar la radiación, después de que trascendiera que había registrado
datos erróneos de estroncio radiactivo en la planta. “No hay control. No se
puede confiar en Tepco”, afirma Yoichi Tao, físico y director de la Asociación
para la Resurrección de Fukushima.
El rechazo a la operadora se ha visto
alimentado por los continuos problemas que ha experimentado la instalación
estos tres años, incluidos cortes eléctricos y fugas de agua radiactiva, la
última —de 100 toneladas— el mes pasado.
“Al ser una fuente de energía casi doméstica,
la nuclear ofrece excelente estabilidad de suministro y eficiencia, junto con
costes operativos bajos que apenas fluctúan, y no emite gases de efecto
invernadero (los responsables del calentamiento global) en el proceso de
generación de energía”, asegura el Foro Industrial Atómico de Japón sobre el
borrador del plan de Abe en su página web. Esta organización que promueve el
uso de la energía nuclear resalta también la importancia del plan, que se prevé
que sea aprobado este mes, para la seguridad energética del país.
Pero el recuerdo del desastre de Fukushima
sigue vivo entre los japoneses, y, según algunas encuestas, alrededor del 30%
de la población se opone al programa energético. Miles de personas se
manifestaron el domingo en Tokio para pedir el fin de la energía atómica y
mostrar su rechazo al Gobierno de Abe. Aseguran que Japón puede vivir sin
centrales nucleares como lo hace ahora.
Referencias
Fukushima operator may have to dump contaminated water into Pacific
As Japan marks the third anniversary of the earthquake, tsunami and
nuclear disaster, Tepco is struggling to find a solution for hundreds of
thousands of tonnes of contaminated water
Japón se aferra a la energía nuclear
No hay comentarios:
Publicar un comentario