martes, 11 de marzo de 2014

Fukushima, desastre silencioso.Fukushima, silent disaster.Fukushima, stille Katastrophe.

Fukushima, desastre silencioso.
Fukushima, silent disaster.Fukushima, stille Katastrophe.

Los medios hablan poco de la situación. Sin embargo el gravísimo problema subsiste. La irracional situación, de almacenar diariamente cantidades de agua en tanques que se acumulan ocupando espacio y con la posibilidad de rotura es algo que aparece como situación límite, al no poder encontrar otra solución.
Hoy 11 de Marzo, se puede leer en The Guardian y en El País, noticias sobre Fukushima.
Un representante del gobierno japonés afirma que es más conveniente tirar el agua radiactiva al mar que seguir almacenándola. Una cosa es tan mala como la otra, el depósito de agua en tanques que están expuestos a movimientos sísmicos, pérdidas, accidentes, etc. Por otro lado tirar el agua al mar asegura que algún efecto tendrá sobre la vida en general pese a que hay expertos que lo relativizan.
"Storing massive amounts of water on-site is not sustainable. A controlled release is much safer than keeping the water on-site.
They include the construction of an underground frozen wall to prevent groundwater mixing with contaminated coolant water, which becomes tainted after coming into contact with melted nuclear fuel deep inside the damaged reactors

Congelar el área que delimita la central.
El estudio que realizaron al respecto contempla congelar toda la zona alrededor del reactor afectado de manera de evitar que el agua que se usa para enfriarlo se pierda en gran parte en el mar. Ahora no tienen modo de evitar que eso suceda, recordando que el agua se usa una vez y queda afectada de radiación, pero no puede ser recogida más que en parte, porque el sistema de enfriamiento está destruido y solamente se arroja agua sobre el reactor que se escurre por toda instalación.
Entonces almacenan en tanques la que pueden sacar del reactor luego de actuar de refrigerante, pero se estima que unas 300 toneladas diarias van directamente al mar.
Congelar la zona en una superficie tan extensa tiene sus enormes problemas técnicos. Hay expertos que consideran que no será factible , por ahora solo efectuarán una prueba en un sector acotado.

Tepco confirmed that it would activate an experimental wall at a test site at the plant on Tuesday. If the test is successful, the firm plans to build a similar structure almost 2km in length around four damaged reactors next year, although some experts have questioned its ability to use the technology on such a large scale.

Klein, too, voiced scepticism over the frozen wall solution, and suggested that the controlled release of treated water into the Pacific was preferable to storing huge quantities of it on site.


Almacenamiento en tanques
El almacenamiento es algo no solo peligroso , sino que en algún momento tendrá limitaciones físicas, puesto que la cantidad de tanques crecen diariamente.
El mayor peligro es que movimientos sísmicos afecten los tanques lo que generará derrames directos al mar. Si la cantidad de tanques es creciente, esta situación podría arrojar cantidad de agua radiactiva en cantidad en el mar en caso de movimientos sísmicos.
Se estima que podrá almacenar unas 800000 toneladas aún en la zona del reactor. Al ritmo actual ello será algo más de 3 años de funcionamiento, pero se estima que esto durará entre 30 y 40 años…

Currently about 400 tonnes of groundwater is streaming into the reactor basements from the hills behind the plant each day. The plant has accumulated about 300,000 tonnes of contaminated water, which is being stored in 1,200 tanks occupying a large swath of the Fukushima Daiichi site.

Eventually Tepco hopes to have enough space to store 800,000 tonnes, but fears are rising that it will run out of space sometime next year because it can't keep up with the flow of toxic water.

Japón espera seguir con las centrales nucleares
Increíblemente su gobierno afirma que cuando se adapten las centrales a las medidas de seguridad que han aplicado ahora, las pondrán en funcionamiento puesto que su economía lo requiere.
Japón tiene una economía de alta energía que requiere generar productos a alta velocidad y con aplicación de recursos naturales y gran cantidad de energía. Ese concepto anacrónico, hace que insistan en el uso de esta tecnología nuclear en una zona altamente sísmica.
Es motivo de intervención internacional puesto que se está mirando el rédito económico , pese a que no encuentran solución al problema que se les ha generado recientemente,
( el País)
el actual Gobierno ha dejado una cosa bien clara: Japón no renunciará a la energía nuclear. La factura económica es demasiado elevada. La nuclear seguirá siendo una fuente importante de electricidad para el país, y los reactores serán puestos en funcionamiento de nuevo a medida que cumplan las nuevas normas de seguridad decretadas tras la crisis de 2011.
Así lo asegura el borrador de política energética presentado a finales de febrero por el Gobierno, en el cual señala, sin embargo, que la dependencia nuclear será reducida “tanto como sea posible”. Y así lo ha vuelto a decir este lunes el primer ministro, Shinzo Abe. Japón tiene 48 reactores atómicos, y todos se encuentran paralizados hasta que cumplan las nuevas exigencias. Se prevé que algunos vuelvan a funcionar este mismo año. El borrador del Plan de Energía Básica afirma que la fórmula más fiable y estable de fuente de electricidad para cubrir las necesidades de Japón es una mezcla de energías nuclear, renovables y combustible fósil. El informe no detalla el porcentaje de cada una, porque, según dice, depende de algunos factores como el número de reactores que se puedan poner en marcha y la velocidad de desarrollo de las renovables. El plan anterior a la catástrofe, de 2010, pedía un notable incremento del porcentaje de nuclear para poder cubrir el 50% de las necesidades eléctricas del país, frente al 30% existente antes del desastre de Fukushima.
En Japón, existe una gran desconfianza hacia Tepco, que ha sido criticada incluso por la Autoridad de Regulación Nuclear, que el mes pasado dijo que la compañía carece aún de conocimiento básico para medir y manejar la radiación, después de que trascendiera que había registrado datos erróneos de estroncio radiactivo en la planta. “No hay control. No se puede confiar en Tepco”, afirma Yoichi Tao, físico y director de la Asociación para la Resurrección de Fukushima.

El rechazo a la operadora se ha visto alimentado por los continuos problemas que ha experimentado la instalación estos tres años, incluidos cortes eléctricos y fugas de agua radiactiva, la última —de 100 toneladas— el mes pasado.

“Al ser una fuente de energía casi doméstica, la nuclear ofrece excelente estabilidad de suministro y eficiencia, junto con costes operativos bajos que apenas fluctúan, y no emite gases de efecto invernadero (los responsables del calentamiento global) en el proceso de generación de energía”, asegura el Foro Industrial Atómico de Japón sobre el borrador del plan de Abe en su página web. Esta organización que promueve el uso de la energía nuclear resalta también la importancia del plan, que se prevé que sea aprobado este mes, para la seguridad energética del país.

Pero el recuerdo del desastre de Fukushima sigue vivo entre los japoneses, y, según algunas encuestas, alrededor del 30% de la población se opone al programa energético. Miles de personas se manifestaron el domingo en Tokio para pedir el fin de la energía atómica y mostrar su rechazo al Gobierno de Abe. Aseguran que Japón puede vivir sin centrales nucleares como lo hace ahora.


Referencias
Fukushima operator may have to dump contaminated water into Pacific
As Japan marks the third anniversary of the earthquake, tsunami and nuclear disaster, Tepco is struggling to find a solution for hundreds of thousands of tonnes of contaminated water


Japón se aferra a la energía nuclear

No hay comentarios:

Publicar un comentario